jueves, 25 de abril de 2013

PRINCIPALES LOCUCIONES LATINAS EN LA ELABORACIÓN DE TRABAJOS ACADÉMICOS.




Cuando se elabora un trabajo académico se requiere en ocasiones hacer algunos señalamientos, como también resulta necesario recurrir a ciertas ideas, información o sugerencias de otros autores para sustentar nuestras propias ideas o tesis. Además se requiere dar créditos  al o los autores y proporcionar los datos de la fuente de la que se extrae la información; para todo esto, deben emplearse locuciones latinas.  

Las locuciones latinas son frases hechas, giros lingüísticos. Su función principal es expresar de manera efectiva conceptos de carácter filosófico, proverbial y científico; y sirven para hacer notas, citas o llamadas en el texto; estos conceptos provienen de textos clásicos de la antigüedad y su uso se ha propagado hasta nuestra época en forma verbal o escrita.

Algunos ejemplos de locuciones latinas son las siguientes:

Currículum (vitae)
Conjunto de documentos que acreditan la carrera académica y profesional de una persona.
Grosso modo
Aproximadamente, más o menos.
Ad hoc
Para esto (a propósito).
Agenda
Lo que hay que hacer (libro de notas en que se registran los quehaceres por realizar).
Alma mater
Madre creadora (vivificadora). Así se le llama a la Universidad o alguna institución.
De facto
De hecho
Doctor honoris causa
Grado honorifico que se otorga a las personas que destacan en alguna rama del conocimiento o alguna actividad.
Ex profeso
A propósito (deliberadamente).
Ipso facto
En el mismo hecho (prontitud con que debe ejecutarse una acción).
Lapsus linguae
Error de lengua (equivocación al hablar).
Mare magnum
Gran mar (confusión, tumulto).
Memorándum
Lo que debe ser recordado.
Modus vivendi
Modo de vivir
Post data
Después de lo dicho (en las cartas se abrevia P.D.).
Ibid., ibídem, idem.
Equivale a “lo mismo”, o sea el mismo autor y obra. Se usa cualquiera de ellas, cuando se cita repetidas veces a un mismo autor sin intercalar citas de otros autores.
Op. cit.
(Opis citatum) significa obra citada. Se emplea cuando se vuelve a mencionar un autor después de intercalar otras citas, poniendo el nombre de este antes de la locución.



sábado, 9 de marzo de 2013

Los tecnicismos.



A los términos del lenguaje científico  se les da el nombre de tecnicismos, su función es denominar, con lógica lingüística, los objetos, instrumentos, aparatos, técnicas e inventos que surgen constantemente.

Los tecnicismos son términos o voces técnicas que se emplean en el lenguaje científico y tecnológico. Algunos son de uso generalizado, pero la mayoría son de empleo particular en cada rama de la ciencia. Para conocer el significado de las palabras técnicas es necesario consultar los diccionarios especializados de cada rama del saber. Todas las voces técnicas empleadas en un arte, ciencia u oficio, reciben el nombre de tecnicismos.

Los tecnicismos son palabras formadas por prefijos o sufijos de origen griego o latino, o por dos o más voces del  mismo origen. Los tecnicismos son propios de un lenguaje especializado.

Así la tecnología, las ciencias y las diversas  profesiones tienen sus propios tecnicismos para definir o catalogar a las personas, las cosas, acciones, etc.

Cada ciencia tiene ciertas palabras que emplea con un sentido específico, a estos vocablos, se les llama términos técnicos o tecnicismos.

viernes, 15 de febrero de 2013

TIPOS DE PARÁFRASIS.




1.- Paráfrasis mecánica.

Consiste en sustituir por sinónimos o frases alternas las expresiones que aparezcan en el texto. Consiste en sustituir palabras y expresiones del texto por otras sinónimas, respetando la estructura sintáctica del mismo.

La paráfrasis mecánica consiste en sustituir en un texto, palabras o frases completas por otras que den el mismo sentido al texto. En la paráfrasis mecánica no se cambia la esencia del texto, ni la forma del mismo, solo se cambian algunas palabras, siempre respetando la esencia y el patrón.



2.- Paráfrasis constructiva.

En ésta se reelabora el enunciado, dando origen a otro de características muy distintas, pero conservando el mismo significado. Consiste en respetar el léxico del texto, pero modificando la sintaxis; además se pueden utilizar sinónimos para sustituir palabras y modificar la sintaxis.
 
En la paráfrasis constructiva el texto se reelabora, dando origen a otra de sus características sintácticas  muy diferentes; para elaborarla, requiere tanto de la comprensión de la idea como del conocimiento de los recursos lingüísticos de la expresión. Es importante conservar la esencia del texto original y procurar no caer en distorsiones de la idea principal que el autor quiere comunicar.


Pasos para realizar una paráfrasis.



Para realizar una paráfrasis, se ejecutan los siguientes pasos:
  • Lee cuidadosamente el texto.
  • Consulta el diccionario las palabras que no hayas entendido.
  • Identifica el mensaje esencial.
  • Escribe las palabras clave; trata de encontrarle el sentido que tienen en él y exprésalo con tus propias palabras.
  • Redacta el borrador de la paráfrasis.
  • Realiza la redacción definitiva.

miércoles, 13 de febrero de 2013

La paráfrasis.

¿Qué es la paráfrasis?


La paráfrasis es un recurso que se puede utilizar para considerar que un lector ha comprendido un texto; por tanto, se define como la explicación o interpretación que se hace acerca del texto de un autor, con el objeto de que la idea que tratamos de expresar  de forma oral o escrita pueda ser más clara y comprensible. Parafrasear, entonces equivale  a decir lo mismo pero de otra manera, lo cual es muy útil cuando se requiere explicar una idea compleja en términos más sencillos.

Lectura, Expresión Oral y Escrita II. Rosa María Luviano Fernández y Concepción Gasca Borja. Editorial Santillana, Edición 2012. México D.F. p. 28 


Por lo tanto...
 
Paráfrasis:
Es la explicación de un texto con mayor amplitud que el original, con palabras sinónimas o análogas. Al parafrasear es importante conservar la fidelidad al texto original, procurar no caer en distorsiones que dificulten la comprensión de la idea principal que el autor pretende comunicar.

Cuadernillo de Trabajo de Lectura, Expresión Oral y Escrita II. Elaboraro por Lic. Ignacia García Novoa. CBTIS Nº 12.